|
1、提早安排
要保證高質(zhì)量的譯件,最穩(wěn)妥的方法是客戶一定要盡早計(jì)劃與安排,提前與我們預(yù)約和向我們提供待譯文件。給予我們充分的時(shí)間,以保證譯稿的質(zhì)量。
2、要求明確
(1) 說明待譯稿件具體背景情況以及譯稿的用
途, 使譯員在翻譯中可很好地把握其語言
與文化背景。
(2) 要求報(bào)價(jià)時(shí),要提供最終稿。
(3) 專業(yè)性較強(qiáng)稿件。客戶如方便,最好提供
相應(yīng)的輔助資料(如過去的翻譯件、詞匯表、
參考文件與手冊)等。以確保譯員對(duì)譯稿快
速而又準(zhǔn)確的翻譯。 |
3、責(zé)任約定
(1)
本公司在國家有關(guān)政策、法規(guī)允許的范圍內(nèi)經(jīng)營,公司除了對(duì)譯文的準(zhǔn)確性 負(fù)責(zé)外,不承擔(dān)客戶委托我公司翻譯的譯件所造成的任何法律、經(jīng)濟(jì)以及其它方面的責(zé)任。
(2)
本公司只承接所譯文件版權(quán)所有人或擁有所譯文件翻譯權(quán)的客戶之委托。且不承接原文不清晰文件的翻譯。
(3)
本公司的翻譯將以客戶提供的原文為唯一依據(jù)。
(4)
公司保留對(duì)譯文一切版權(quán)。任何個(gè)人和機(jī)構(gòu)未經(jīng)書面授權(quán)無權(quán)處置。如發(fā)生復(fù)制、轉(zhuǎn)抄、摘抄、修改情況,本公司將對(duì)由此產(chǎn)生的后果不承擔(dān)任何責(zé)任,同時(shí)保留對(duì)此做出進(jìn)一步反應(yīng)的權(quán)利。
(5)
本公司將為客戶的譯件嚴(yán)格保密?蛻籼厥獾谋C芤,須事先通知公司,以便采取相應(yīng)的專門保密措施和控制知情范圍。 |
|
|
|
|